<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><!-- generator="wordpress/2.0.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Flykten från ankdammen</title>
	<link>http://www.lidaker.se/ankdammen</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 21:15:30 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Spela lite piano</title>
		<description>[youtube]qB76jxBq_gQ[/youtube]

dating chatgeneric levitraorder cialisgeneric viagra onlineorder cialisorder viagraorder cialisorder viagraorder cialis soft tabsorder viagra soft tabsorder levitrapurchase viagraorder cialis professionalorder brand viagraorder viagra professionalbuy brand cialisbuy cialis professionalbuy viagra professionalbuy brand viagrabuy generic viagraorder generic cialisbuy generic cialisorder generic viagraorder cialisorder viagraorder vpxlorder brand cialisorder viagraorder arimidexorder cialis soft tabsorder ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=619</link>
			</item>
	<item>
		<title>Pedagogisk texansk farbror med respektingivande mustasch analyserar dikt&#8230;</title>
		<description>...närmare bestämt den här.[youtube]RXw1yMdeekQ[/youtube]

levitra onlinebuy cialis sublingualviagra super active onlinecialis professional onlinegeneric viagra onlinegeneric cialisorder viagra onlineorder generic viagraorder viagra mastercardpurchase viagra ukpurchase cialisviagra mail order australia order viagra mastercard purchase viagraprednisonebuy cialis softantabuseimitrexflomaxdiflucanzocorpropeciaorder sublingual cialiszybaneffexorlexapropaxilviagra super activecialis super activebuy cialis softorder cialis super activebuy cialis probuy cialis professionalorder cialis ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=618</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Poesi uppstår inte på ett ögonblick, men särskilda ögonblick kan växa till poesi. Till det mest intressanta med William Wordsworths dikt om påskliljorna hör hans sätt att återberätta ett hastigt intryck: de tre första stroferna skildrar något som hänt och i den avslutande förs man elegant framåt i tiden, till ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=617</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Shakespeares sonett nr 18, ”Shall I compare thee to a Summer’s day”, har översatts och utgivits fem gånger på svenska, enligt den här läsvärda jämförelsen. Och nu har också Eva Ström gjort ett försök. Vid sidan av Erik Blombergs är det nog det mest lyckade. Blombergs version har form men också ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=616</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Robert Altman, The Player, 1992En absolut perfekt genomförd satir, snillrikt kommenterande sig själv, smidigt invikt i sig själv. Långa, majestätiskt svepande kamerarörelser, en avsaknad av döda punkter, en jämn, upprätthållen intensitet från den första mästerliga tagningen till sluttexterna. Underliggande tema: cynism, ytlighet och brutal korruption i filmindustrins pseudo-värld. Allt överskådat och ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=615</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Det auditivas övervälde är förvisso ett särmärke för denna människotyp, ”hör jag” den sannfärdiga formeln för elegikerns grundläggande upplevelse. Det utsökta gehöret, men inåtvänt, riktat mot djupet, mot minnesinnehållet, är alltid det givande och primära och rymmer samtliga av de poetiska eggelser ur vilka i andra hand visionen tar form ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=614</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>I Uppsala står Wennerberg staty.
Det är för jävligt att en sådan vy
ska skymma sikten här i våran by
som bara ytligt sett är riktigt kry.
Man blir förbannad och vill bara fly.


 </description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=611</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>KristallMin längtan är en vas av klar kristall,
där i ett kyligt silverstilla vatten
en sjunken blomma skådar hän mot natten,
som tätnar djupblå, stjärnströdd, hög och kall.Där ute i en lustträdgård rabatten
ger hennes systrar del av livets svall,
av gyllne frömjölsstoft i smeksamt fall
nattfjärilsvingen strör den ljuva skatten.I kvällens stillhet hennes systrar tala
om ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=608</link>
			</item>
	<item>
		<title>Frost</title>
		<description>Det var en kall söndagmorgon i januari, gatorna låg tomma, och i en befriad och kuslig känsla gick jag samma väg som alltid, men bland byggnader som av bristen på människor fick en annan, mer osäker mening. Domkyrkotornen härskade över ett nytt landskap. Jag passerade kullerstenarna, upptäckte att deras mörka rutor blivit vita, och i samma ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=605</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Bacon från Pål.

 </description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=602</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Aha! Det senaste året har jag ökat 14 procentenheter i kategorin ”Openness” i Facebooks personlighetstest. Jag närmar mig maxgränsen! Jubel och fröjd, en rövardotter!Men vad är det här för dumheter?
 </description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=601</link>
			</item>
	<item>
		<title>Körsbär och mullbär och tranbär och björnbär och blåbär och krusbär, m.m.</title>
		<description>Hm. Jag hamnade i ett gammalt blogginlägg, skrivet av mig, som tyvärr verkade vara skrivet av en rynkig 110-åring, stapplande bakom rullatorn &#8213; ”nödgad”, ”framkasta”, ”varom” och ”fordom” borde man inte använda i samma mening. Det såg inte klokt ut. Om jag skämtade så framgick det inte. Ja. Det är inte alltid lätt att ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=600</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Märkligheter/trevligheter/irritationsmoment i världen:&#8213; att jag, enligt min kusin, samlade på ”ludd” när jag var liten,
&#8213; att människor i det här landet inte kan begripa höjningar och sänkningar i poesi,
&#8213; att det finns sådana som frivilligt röstar på Avigdor Lieberman,
&#8213; att Riddarholmskyrkan är stängd större delen av året &#8213; vad ska ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=599</link>
			</item>
	<item>
		<title>Bartók, Konsert för orkester, New Yorks filharmoniker, Bernstein</title>
		<description>Jag börjar lyssna halvt frånvarande, nästan kissnödig, trött efter att ha sovigt dåligt, med tv:n på utan ljud i rummet och lamporna tända på bokhyllorna. Snart fastnar den inre oron. Jag försöker sluta ögonen. Jag kan inte. Bröstet börjar hävas. Ett tryck uppstår kring lungorna och i magen, musklerna i mellangärdet tycks ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=598</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description>Therese Bohman skrev ett inlägg om bl.a. påskliljor, som gjorde mig glad. Associationsbanorna löpte, det uppstod något slags elektricitet, och till slut hade jag översatt Wordsworths dikt. Det finns kanske bättre försök på svenska, men det här är mitt.William:
The Inward EyeI wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and ...</description>
		<link>http://www.lidaker.se/ankdammen/?p=597</link>
			</item>
</channel>
</rss>
